初一英语短文加翻译精选

 随着社会的发展,英语已成为个人甚至一个国家发展的重要工具,每个人都希望说一口流利的英文。我整理了初一英语短文加翻译,欢迎阅读!

初一英语短文加翻译:不合时宜

 In the State of Lu, there was a couple of husband and wife, the former being an expert shoemaker and the latter a skilled hand in wearing taffeta. One day after consultations they decided to go to the state of Yue to earn a livelihood. The neighbors advised them not to go when they learned about their plan. "Don't go there," said one neighbor, "If you go, you can never earn a livelihood."

 "We cannot understand you," interrogated the couple, "We have a find command of our art, how could we not earn our living with our work? Don't make a fool of us, please."

 "Indeed, you have your skill," explained the man, "But have you taken notice of the fact that shoes are made for people and the silk taffeta are for hat-making? The people of Yue don't wear shoes, for they are barefooted. Again, they like to have their hair spread out over their heads and they never use hats. To whom should you sell your shoes and hats then?" Experienced though you are in the arts, yet the arts you have mastered are useless there."

 After this explanation, the husband and wife now understood that anything that was not adaptable to the objective world would be useless and unpractical.

 鲁国有对夫妻,男的是鞋匠,鞋子做的很好;女的是织绢能手。有一天,他们商量想到越国去谋生。消息传到四邻后,有人对他们说:"不要到那儿去!否则你们一定无法生存的!"那对夫妇说:"我们不明白你的意思, 我们都有一套手艺,怎么 会生活不了呢?别胡说了!" 那人说:"对呀,你们虽然都有一套手艺,可是你们要知道,鞋子是给人穿的,但越国人都赤脚不穿鞋子,你们织的丝绢原是做帽子用的,但越国人喜欢披着头发,不戴帽子,你们的本领虽大,手艺虽高,但你们做的鞋子、帽子去卖给谁呢?那对夫妇这才明白,凡事如果不合时宜,不适合客观环境就不中用了。

初一英语短文加翻译:狐假虎威

 A tiger caughta fox in a forest, and was just about to eat it, when the fox said, "You mustn't eat me. I was sent by Heaven to rule the animals. By eating me, You will violate the command of Heaven. If you dont believe me, just follow me to see whether the animals are afraid of me." The tiger agreed, and followed the fox as it walked around the forest. The animals all ran away on seeing them. The tiger thought they were afraid of the fox, so he let it go. He didnt realise that it was him that hte beasts were really afraid of.

 This idiom means relying on another 's power to bully or frighten others.

 老虎在山林里捉到了一只狐狸,要吃掉它。狐狸连忙说:?你不能吃我,我是天帝派来统治百兽的。你要吃了我,就违抗了天帝的命令。你不信,就跟我倒山林里走一趟,看百兽见了我是不是都很害怕。?老虎相信了狐狸的话,就跟在狐狸的后面走进山林。百兽见了果然都纷纷逃命。老虎以为百兽真的害怕狐狸而不知道是害怕自己,于是就把狐狸给放了。

 这个成语用来比喻依仗别人的势力去欺压人或吓唬人。

初一英语短文加翻译:塞翁失马

 Near China's northern borders lived a man well versed in the practices of Taoism. His horse, for no reason at all, got into the territory of the northern tribes. Everyone commiserated with him.

 "Perhaps this will soon turn out to be a blessing," said his father.

 After a few months, his animal came back, leading a fine horse from the north. Everyone congratulated him.

 "Perhaps this will soon turn out to be a cause of misfortune," said his father.

 Since he was well-off and kept good horses his son became fond of riding and eventually broke his thigh bone falling from a horse. Everyone commiserated with him.

 "Perhaps this will soon turn out to be a blessing," said his father.

 One year later, the northern tribes started a big invasion of the border regions. All able-bodied young men took up arms and fought against the invaders, and as a result, around the border nine out of ten men died. This man's son did not join in the fighting because he was crippled and so both the boy and his father survived.

 战国时期,靠近北部边城,住着一个老人,名叫塞翁。塞翁养了许多马,一天,他的马群中忽然有一匹走失了。邻居们听说这件事,跑来安慰,劝他不必太着急,年龄大了,多注意身体。塞翁见有人劝慰,笑了笑说:?丢了一匹马损失不大,没准会带来什么福气呢。?

 邻居听了塞翁的话,心里觉得很好笑。马丢了,明明是件坏事,他却认为也许是好事,显然是自我安慰而已。过了几天,丢失的马不仅自动返回家,还带回一匹匈奴的骏马。

 邻居听说了,对塞翁的预见非常佩服,向塞翁道贺说:?还是您有远见,马不仅没有丢,还带回一匹好马,真是福气呀。?

 塞翁听了邻人的祝贺,反而一点高兴的样子都没有,忧虑地说:?白白得了一匹好马,不一定是什么福气,也许惹出什么麻烦来。?

 邻居们以为他故作姿态纯属老年人的狡猾。心里明明高兴,有意不说出来。

 塞翁有个独生子,非常喜欢骑马。他发现带回来的那匹马顾盼生姿,身长蹄大,嘶鸣嘹亮,膘悍神骏,一看就知道是匹好马。他每天都骑马出游,心中洋洋得意。

 一天,他高兴得有些过火,打马飞奔,一个趔趄,从马背上跌下来,摔断了腿。邻居听说,纷纷来慰问。

 塞翁说:?没什么,腿摔断了却保住性命,或许是福气呢。?邻居们觉得他又在胡言乱语。他们想不出,摔断腿会带来什么福气。

 不久,匈奴兵大举入侵,青年人被应征入伍,塞翁的儿子因为摔断了腿,不能去当兵。入伍的青年都战死了,唯有塞翁的儿子保全了性命。

一小段英语短文翻译,在线等

这是去年夏天。我像埃尔莎,我们的小猴子凯蒂和我开车回家greewich纽约城村。我们拜访了我们的朋友在华盛顿举行。这将需要大约四小时回家。凯蒂并不快乐,因为她不得不呆在车上所有的方式。她在这里和那里。”把她放在后座上,给她吃的东西,”我说别的。只是当时她跳上我的右臂,并立即有一个大爆炸。我们的车crasned到了前面的汽车突然起火,幸运的是,警察很快arrivrd他们把我们从车里出来。”哦,可怜的凯蒂仍在车上!”埃尔莎尖叫着跑回燃烧蔡在警察可以阻止她。她打开门,却发现她不在那里。当她回到我们有一个大爆炸。危险的!我们到处寻找,但没有找到凯蒂。所以我们不得不再次掀起回家,感觉父亲伤心。2个月过去了。它大约两点半在早上,埃尔莎醒来躺在床上。她梦见凯蒂。突然,她听到一个奇怪的摩擦声。她叫醒了我,对我说,“听!这不是一个贼?”我们下楼的东西在我们的手中。在那里!声音是从门前。然后我打开门,我们大为惊奇的是,这是凯蒂!

双语对照查看

翻译结果重试

抱歉,系统响应超时,请稍后再试

支持中文、英文免费在线翻译

支持网页翻译,在输入框输入网页地址即可

提供一键清空、复制功能、支持双语对照查看,使您体验更加流畅

三十多年前的一个早晨,我走进一家名为Track Kitchen的餐馆,人们不论贵贱,都可以来这里就餐。我看到一个空位,旁边坐着一位老者,他胡子拉碴,看上去很是邋遢。他带着一顶破旧的帽子,独自坐着。我问他是否能坐在他旁边,经他轻声应允,便坐下来享用自己的早餐了。

(23)

猜你喜欢

发表回复

本站作者才能评论

评论列表(3条)

  • admin的头像
    admin 2026年03月15日

    我是程越号的签约作者“admin”

  • admin
    admin 2026年03月15日

    本文概览: 随着社会的发展,英语已成为个人甚至一个国家发展的重要工具,每个人都希望说一口流利的英文。我整理了初一英语短文加翻译,欢迎阅读! 初一英语短文加翻译:不合时宜  In t...

  • admin
    用户031506 2026年03月15日

    文章不错《初一英语短文加翻译精选》内容很有帮助

联系我们:

邮件:程越号@gmail.com

工作时间:周一至周五,9:30-17:30,节假日休息

关注微信